Evidence and Eloquence

On the essays of James Baldwin.


Indianapolis, June 2, 2020.

Evidence and Eloquence

On the essays of James Baldwin.

It can be a little too easy to pin labels on James Baldwin: black, gay, expatriate, aesthete. But every label sells him short, diminishing the singularity of his work. That he wrote specifically of his time and place—America in the middle of the twentieth century—and engaged its most dangerous themes—race, Civil Rights, the persisting degradations of history—does not limit the reach of his sentences into the past and the future: They are, and will remain, acute inquiries into the moral and political quandaries of our being, regardless of the age in which they’re read. While the books are indeed indelible documents of their era, they ponder questions of inheritance, race, and social justice with a sense of perplexity and purpose that resonates far beyond their contemporary context, and that makes them especially timely today.

His essays especially are provocative exercises for the reader. The volumes that first gathered them—Notes of a Native Son, Nobody Knows My Name, The Fire Next Time, No Name in the Street—made his reputation as a refulgent if often recalcitrant prophet of the Civil Rights era, landing him on the cover of Time magazine and keeping him in the public eye. In every paragraph, Baldwin’s language reaches forward and back in time with a tragic sense of continuity and consequence. His deep well of evolving private memory enriches his—and our—perspective on current events. His writing is as challenging as it is rewarding exactly because his probing of complex realities realizes that their complexity emanates from contradictions at their cores. Truths, he’d learned, were never singular, and seldom in agreement; yet he remained unrelenting in his pursuit of them. This commitment to capturing the contradictions of lived experience imbued his explorations with an equivocal ferocity that revealed both the naïveté and the arrogance of others’ certainties. If America, as he wrote in Notes of a Native Son, is a “country devoted to the death of the paradox,” Baldwin realized that such devotion was a kind of suicide.

Baldwin’s essays move with restlessness and agility and, now as then, they offer his readers not solace but a kind of education in sorrow, teaching us that morality is far more fatal, and perhaps more unforgiving, than our sentimental narratives of reconciliation and redemption allow us to believe. And more personal as well: Baldwin knew that the subject of race in America was also the story of him in America, and his essays make of his insights and bewilderments a tortured light. As he writes in No Name in the Street, “the moral of the story (and the hope of the world) lies in what one demands, not of others, but of oneself.”

Excerpted from the book, 1,000 Books to Read Before You Die by James Mustich. Copyright © 2018 by James Mustich. Published by Workman Publishing.

Lament for the Close of Isaac Mendoza’s

Sonnets on a bookstore’s demise, 1990.

New York Times, February 3, 1990.

​1

Over a shoulder, through the humming cloud,
A newspaper focuses my attention
Upon a quiet headline with its mention
Of City’s Oldest Bookstore, Shutting Down.

Imagining a map, I scour the town
But the damned store eludes my apprehension —
Aloft in our Florida-bound suspension
I wish my fellow passenger would read aloud.

No such luck. The baby squirms as I crane
My neck, hoping to catch a clearer word
From the faint gray column of the Times’s prose.

Then letters squint louder to make it plain
And at once I’m wondering if you’ve heard:
Mendoza’s bookshop is about to close.

2

“Mendoza’s bookshop is about to close,”
I mutter to my wife, my daughter, too,
But silently I speak volumes to you,
Axel’s Castle, A Mass for the Dead, Rose

Macaulay’s Pleasure of Ruins, all those
Bound enthusiasms we would pursue —
Saroyan, Zukofsky, Marshack, Camus —
Through the cryptic cities a reader knows.

Title by title, we worked miles of shelves,
Unearthing our own dusty alphabet
That spelled out, within dim tottering nooks,

Definitions of our unspoken selves
That will murmur meanings till we forget
The hide and seek of the sibylline books.

​3

The hide and seek of the sibylline books
Began when old letters enhanced young fate
With prophecies difficult to translate
Into the language that a schoolroom speaks.

Typefaced sirens, disguised as quaint antiques,
Seduced us to their paged estate
Where knowing sentences would conjugate
The moods and tenses of our urgent looks.

Such voices lured us to our first bookcase.
The large, low volumes within childish reach
Led us down alleys alert with spines

To intuition’s spellbound hiding-place:
There unfathomed scripture could start to teach
Before a mind learned to linger between the lines.

4

Before a mind learned to linger between the lines
In love with each sentence’s warp and woof,
Naked intelligence remained aloof
From the deep weavings of a text’s confines.

Worn cloth covers bore talismanic signs
That spoke to starlight through the homebound roof
Which sheltered thought, demanding proof
Of the powers conjured by a book’s designs.

To acolytes serving the will of words
Every book possessed is an oracle:
We swallowed whole bodies of arcane lore

To read the dense entrails of printed birds
Where the guts of life were grammatical,
Encoded in black-and-white metaphor.

5

Encoded in black-and-white metaphor,
Conversation surfaced as best it could;
In Isaac Mendoza’s the talk was good.
The titles’ potential in semaphore

Flashed between us through the word-weary store
While a gas flame fluttered in its brass hood
To warm the close, asphyxiant mood
Poets indulge in, but Muses abhor.

In the bookshop’s mind-webbed, graying air
We sought correlatives to our desire
To find a voice within our intellects,

Shaping a language to be kept with care
On the many pages it might inspire
When we rose from among the analects.

6

When we rose from among the analects
We’d wordlessly study, with restless eyes,
One another’s ration of bound supplies
Exchanging in glances our best respects

Toward the strange interests a friend collects
(In which we’d vaguely recognize
The ghost of our own elusive prize:
The heart’s horn book, with which no eye connects).

A memory ago my parents stored
A box of books for a transient friend
Whose life was running out of space and time;

Up in the attic I honored the hoard
With all the attention a boy could spend
Searching lost libraries to find a rhyme.

7

Searching lost libraries to find a rhyme
The heart dispenses with its own regard,
Trying out postures from the avant-garde
Three parts ridiculous to one sublime.

The books that once scripted our pantomime,
Asleep in their jackets, paper and hard,
Now taunt us, old habits we can’t discard
As we career, head last, into our prime.

I pick up a book and fondle its cover;
At my side, a new hunger nurses, mumming
Her mother through infancy’s shroud.

The plane rushes past the place where thoughts hover,
Yet still I reach back for faint verses coming
Over a shoulder, through the humming cloud.

In Time

A reflection from A Month of Sundays.

We invest all creation stories (large and small, universal and individual) with our sense of time, so that every birth is a beginning rather than a revelation, every death an ending rather than a return to the dark waters from which life sprang.

Despite the solemn invocations of our preaching and our prayers, we ignore eternity because our minds do not comprehend it, our hearts cannot hold it; we’re dizzied by its lack of definition.

We cast our lot with time because it is our worthiest tool: time alone gives shape to things, makes a habitable dwelling within whatever’s everlasting. 

Word Search

The allure of dictionaries.

I suspect my antennae were alert to Elisabeth Murray’s book because I’ve been using much of the time reclaimed these past several weeks from commuting, and from both the purposeful and the pointless scurrying allowed by the freedom to go anywhere at any time, to dawdle in dictionaries, weighing words and tracing their nuances for pleasure as well as expressive advantage. Upstairs, in my usual workspace, I have, conveniently arrayed, the full OED, purchased four decades ago, when I combined an Oxford University Press special warehouse offer to bookstores with my employee discount to bring—with a little scrimping—the then $795 price of the set within range of my $125 per week take home pay. Also within reach of my usual desk are Webster’s Third New International; the American Heritage Dictionary; the Oxford American, notable for its especially readable typography; a Merriam-Webster Collegiate; and assorted other language reference works, including a couple of thesauri and several usage books, with pride of place given to the original edition of H. W. Fowler’s A Dictionary of Modern English Usage and Bryan A. Garner’s Modern American Usage (now Garner’s Modern English Usage in its latest release), which, in addition to be invariably helpful, is almost as delightful to read as Fowler—high praise indeed. (While I’m at it, here’s a clip of the estimable Mr. Garner extolling the benefits of stocking one’s mind, and explaining what commonplacing means; it’s well worth watching.) All of these compendiums make for a happy anchorage in the Sargasso Sea of words I sail back and forth upon.

Back downstairs in the basement, where I am working now, I’ve dusted off the Compact Edition of the OED that I used to have in my office back in Common Reader days; not an abridgment, this two-volume version is a direct photo reduction of the complete dictionary, with four of the original pages arranged on each page of the compact volumes. The catch is that you need a magnifying glass to read the text (a fine one comes in a small drawer at the top of the boxed set), but this easily becomes a habit, if not a badge of honor: “Wordhound at Work!” 

“I have always been greedy for words,” writes Edmund Wilson at the start of “My Fifty Years with Dictionaries and Grammars,” his long 1963 essay on his sojourns in the linguistic lands of Greek, Hebrew, Russian, and Hungarian (it’s collected in the volume The Bit Between My Teeth). “I can never get enough of them.” He could have been speaking for me. But except for an early infatuation with Latin (see A Classical Education), I’ve never ventured outside English, and am still enraptured by sounding its words to discover what I mean to say along paths of sense, cadence, and surprise. Josh Billings once said, “Words are often seen hunting for an idea, but ideas are never seen hunting for words.” For me, I’m afraid, it’s often the other way round. The dictionaries I collect are props I lean on to liberate my thoughts. Writing sentences, to steal a phrase recklessly from Beckett’s Molloy, I am “restored to myself, free—I don’t know what that means but it’s the word I mean to use.”

Caught in the Web of Words

On the trail of the OED.

One book my eye alighted on as I worked in the basement last week, when I lifted my eye from my laptop and looked to the left, was Caught in the Web of Words, K. M. Elisabeth Murray’s biography of her grandfather, James A. H. Murray, founding editor and guiding light of the Oxford English Dictionary (OED). In the photograph reproduced in the header to this post, Murray is shown at work in The Scriptorium, which housed the hundreds and hundreds of thousands of index slips, inscribed with a word and a quotation illustrating its usage, recorded and sent to Oxford by an army of readers from around the globe, albeit primarily in Britain and America. Nearly two million such quotations, excerpted from all manner of books as well as newspapers, magazines, and other documents, found a place in the first edition of the OED, whose final volume was published in 1928, nearly a half-century after James Murray had signed on for what was projected to be a ten-year project (five years into it, as an emblem of their collaborative intensity and insect-like application, the editors had reached ant). While Murray, who died in 1915, did not live to see the end of alphabet, he engineered the machinery that ensured the project’s completion; few scholars have left a grander monument as a literary legacy.

The poet Richard Wilbur once described a particular volume as belonging to the “aristocracy of reference books.” In such a category, the OED is the entire House of Lords. Among the most comprehensive, authoritative dictionaries ever conceived, its subject matter is the vocabulary of English since 1150; its method is historical: each word is traced from its first documented appearance through all its slow drifts and dramatic shifts in meaning. Yes: it was condemned by its own operating principles to be slipping out of date as its type was being set, yet the natural resources it catalogued and described remained on display, in a newly refulgent and useful way, to whatever imagination could mine them and put them to work.

In his own great dictionary of 1755, Samuel Johnson poked fun at his own labors when he defined lexicographer as a “harmless drudge.”To some degree, James Murray fit that description: a largely self-educated boy from a village of Denholm in the Scottish Borders, he nurtured his fascination with languages through stints as schoolmaster and bank clerk, producing in his off hours various small works of philological scholarship. Elisabeth Murray relates the circuitous route by which the man found his moment, telling, in delicious detail (delicious, at least, to book geeks amused by the publishing vagaries that distract—and the commercial imperatives that obstruct—the unfettered application of high-minded editorial attention) how her grandfather and his Victorian associates built the massive edifice of the OED out of all those slips of paper. In its way, the journey which editor-in-chief Murray and his team made from “A” to “Zymurgy” is a grand adventure yarn. Polymathic novelist Anthony Burgess called Caught in the Web of Words, “One of the finest biographies of the twentieth century, just as its subject was one of the finest human beings of the nineteenth. Everybody who speaks English owes Murray an unpayable debt. Everybody even dimly aware of that debt ought to devour, as I have done, this most heartening story of learning, energy, faith, and sheer simple humanity.”

For those of you to whom this nonetheless sounds like reading drudgery, let me recommend Simon Winchester’s The Professor and the Madman: A Tale of Murder, Insanity, and the Making of the Oxford English Dictionary, which reveals a surprisingly lurid subplot to the enterprise’s main narrative, focusing on the most assiduous and skilled of the readers who supplied the word slips that filled The Scriptorium, a transplanted American named Dr. William Chester Minor. Dr. Minor’s neatly handwritten contributions—nearly ten thousand in all—were sent to the dictionary’s Oxford offices from the village of Crowthorne, barely fifty miles away. Editor Murray was understandably curious about his prolific collaborator, but it wasn’t until 1896, after some twenty years of corresponding, that the two men met. When they did, an astounding secret came to light: namely, that the erudite Minor was a long-standing inmate at the Broadmoor Criminal Lunatic Asylum. A Yale-educated surgeon who had served in the Civil War, Minor was incarcerated at the mental hospital for a murder he committed while in the grip of the paranoid schizophrenia that blighted fifty of his eighty-five years (he died in Washington, D.C. in 1920). Winchester tells his sad, tormented, remarkable story with reportorial verve.

Hermitage

My back pages, basement edition.

I didn’t expect to be spending so much time in my basement this spring. Displaced from my usual working space upstairs by another family member during our time of surreally pleasant and preternaturally anxious lockdown, I set up a desk (read: cleared off the flotsam and jetsam that the tides of busy life had asked up on it over the past few years) in a warren of bookcases we’d created to house the overflow from the shelves and piles in the living room, library, and bedrooms on the floors above. Although the lighting isn’t optimal for reading and writing, otherwise the ambience is conducive to contemplation, especially since I am surrounded by once familiar books, hundreds of volumes I haven’t attended to with any concentration in recent, and not so recent, memory, but many that, at one point or another, embodied a present interest, meaning, or aspiration: William Maxwell’s short fiction, collected in All the Days and Nights; Iris Origo’s commonplace anthology, The Vagabond Path; Christopher Alexander’s The Timeless Way of Building (more on this marvelous book later in this newsletter); the poems of Anna Akhmatova, the Russian poet who, from 1912 until her death in 1966, created a body of work filled with the biggest virtues—beauty, strength, wisdom, love, sympathy, honesty, courage, loyalty, imagination—while being subjected to the terrors of war and the censure of a brutal government; Robert Coles’s The Spiritual Life of Children, ”an investigation of the ways in which children sift and sort spiritual matters,” that I remember being absolutely engrossing, both in the author’s description of his own intellectual struggle to see, through the dark glasses of science and psychoanalysis, children’s turning toward a spiritual light, and in the webs of words his young subjects weave in explaining their soulful yearnings; Of Time, Passion, and Knowledge by J. T. Fraser, founder of the International Society for the Study of Time, who, I’d learned in a letter from the author that I received after I’d written about his book in A Common Reader, had been a regular customer in my father’s grocery store (“Julius!” my father exclaimed when I’d mentioned the letter. “Nice guy. He liked broccoli. I didn’t know he wrote books.”)

And more: Innocence, Penelope Fitzgerald’s Florentine comedy of manners and family eccentricity; A Prosody Handbook by Karl Shapiro and Robert Beum, the signature “E. H. Cap” inscribed on its title page to indicate an ownership that would pass to me when, sometime after high school, that former teacher allowed a few of us to cull, in pursuit of whatever literary agendas then possessed us, the overstuffed bookshelves in the walkup apartment on West 16th Street, a few steps off 5th Avenue, he was trying to declutter; a signed first edition of Harold Brodkey’s Stories in an Almost Classical Mode, procured for me by an older friend who redirected his life into bookselling about the same time I did; right next to that, don’t ask me why, but in a juxtaposition that the man who gave me the Brodkey would appreciate, Saint Augustine’s City of God. And across the room, Leonard Cottrell’s The Bull of Minos, about the romance of archaeology and unearthing of the remote civilizations that matured into classical Greece. A few spines down the shelf from that, Other People’s Letters, a memoir by Mina Curtiss, translator of Proust’s correspondence, calls to mind the occasion on which I found it, in the dusty labyrinth of the Isaac Mendoza Book Company on Ann Street in lower Manhattan, opened in 1894 and closed in 1990, when our firstborn, Emma, was an infant, a little younger than her son, Charlie, our first grandchild, is now. I remember how old Emma was because of something I wrote at the time—a crown of sonnets, in fact; I was still ambitious in those days—addressed to a friend who’d frequented the bookshop with me. Here’s the first of the seven sonnets the crown comprises; 

Over a shoulder, through the humming cloud,
A newspaper focuses my attention
Upon a quiet headline with its mention
Of City’s Oldest Bookstore, Shutting Down.

Imagining a map, I scour the town
But the damned store eludes my apprehension —
Aloft in our Florida-bound suspension
I wish my fellow passenger would read aloud.

No such luck. The baby squirms as I crane
My neck, hoping to catch a clearer word
From the faint gray column of the Times’s prose.

Then letters squint louder to make it plain
And at once I’m wondering if you’ve heard:
Mendoza’s bookshop is about to close.

I could go on for a long time happily cherry-picking and caressing in sentences volumes on display before me, but I’ll bring this indulgent reverie to an end, at least for now, with two brief excerpts from an elegant hardcover I’ve pulled from the shelf just below Mina Curtiss’s memoir. Its title is A Pelican in the Wilderness: Hermits, Solitaries, and Recluses, and its author is Isabel Colegate, a writer better known for her novels, particularly The Shooting Party. The first quotation from Colegate’s book is one I’ll throw far out into the future for Charlie to catch when he’s ready to make his way out into the world on his own two feet, from this moment in the troubled year of 2020 when we eagerly await his first steps:

One can carry one’s solitude with one, as many experienced hermits who have contact with the outside world know very well, and as most poets I would suppose know too, but in the modern Western world solitude is undervalued, and the need for it forgotten. To wish to be alone is thought odd, a sign of failure or neurosis; but it is in solitude that the self meets itself, or, if you like, its God, and from there that it goes out to join the communal dance. No amount of group therapy, study of interpersonal relationships, self-improvement exercises, personal training in the gym, can assuage the loneliness of those who cannot bear to be alone.

The second I set down for me, in acknowledgement of the thin but uninterrupted thread that runs through years, marked by a trail of books that, from this sanctum in my basement, I salute:

What one might call the hermit tendency constitutes a thin but uninterrupted thread through history, a pull of the tide towards some other moon, a nostalgia for paradise or a hope of heaven. Whether for a poet or a misanthrope, a mystic or a seeker for a moment’s silence, there has always been a need for a hermitage. 

As I sit here in the early morning quiet, occupying a seat assigned by circumstance in this den of my past selves, it strikes me that volumes, when one reaches a certain age, are anchors rather than vessels for voyages: they hold us in whatever harbor we’ve managed to make our way to, securing, if we’ve been lucky in our journeying, our still buoyant spirits.

Through the Looking-Glass

Face to face with destiny.

Guiseppe Arcimboldo, Self-Portrait [detail]

In the glass she wore an expression of tense melancholy, for she had come to the depressing conclusion, since the arrival of the Dalloways, that her face was not the face she wanted, and in all probability never would be.

However, punctuality has been impressed upon her, and whatever face she had, she must go into dinner with it.

Virginia Woolf, The Voyage Out

“At 50,” George Orwell wrote with some finality (indeed, these were the last words written in the manuscript notebook he kept in the last year of his life), “everyone has the face he deserves.” Looking in the mirror myself now, well over a decade past my own half-century, I’m a little worried about the verdict my features have handed down. Vanished with barely a trace is the lean and hungry look which I wore through my first three decades, the aspect, alas, that I still incorrectly imagine I present to the world. Weight and worry pull down my vanity, rounding the flesh of my cheeks and wearying the skin around my eyes. My hairline recedes in an inexorable march up a bald mountain, and a sagging solemnity suggests a sorrow I have no right—given all the blessings I’ve known—to wear. Perhaps I’ve grown my beard to disguise from myself my just deserts.

On reflection, I’m not sure I like my looks as an emblem of my fate. Is character nothing more than the maturation of genetic traits (that nose, those lips) and the accretion of circumstance (the childhood scar, for instance, that dwells in the cleft of my chin)? Well, no, I suppose, it’s not: between inheritance and experience, our faces, be they profoundly metaphorical or merely superficial, make themselves up to meet the day.

But destiny is too large a word to fall within such a limited range of reference, and, like the high-schooler hiding his awkwardness behind a mask of attitude, we persist in believing, if only in the quiet confessional of our solitude, that we are meant for bigger, more beautiful things. This faith confounds both sense and senses, and we gaze through the looking-glass of life in hope of spying our true substance; it’s an immemorial rite that we engage in, the very ritual of consciousness, and ancients of every persuasion who engaged in the same speculation discovered, by lore and by logic, the core of being we still seek: a soul.

From its earliest alertness, the mind maps the world, sending out scouts to survey its surroundings, probing every problem with instruments of love and language, fashioning landscapes from elements of instinct, learning, and surmise, building its own cities of idleness or energy, purpose or pleasure, all in the service of apprehending an abiding destination, a privacy rich enough to animate the character with which we face the world. The pursuit is tricky, the prey elusive, immaterial, prone to take mysterious vacations. Will we ever catch up with it, reside within its ken? At what age do we recognize the soul that we deserve?

Things Fall Apart

From a notebook: On War and Peace, 3

Tolstoy at 80 (1908)

“Everything flows; nothing remains,” is how Guy Davenport rendered the most famous maxim of Heraclitus, immediately annotating his translation with bracketed alternatives—“[Everything moves; nothing is still. Everything passes away; nothing lasts.]”—and following these with a formulation nearly as well known: “One cannot step twice into the same river, for the water into which you first stepped has flowed on.”

Heraclitus came to mind as I came upon, in War and Peace, a passage about Prince Andrei Bolkonsky’s ennui in the aftermath of his ill-fated engagement with Natasha Rostov:

Before, too, there had been the same conditions of life, but before they had all cohered, while now everything had fallen apart. Nothing but meaningless phenomena, without any connection with each other, presented themselves to Prince Andrei one after the other.

The most beautiful order of the world is still a random gathering of things insignificant in themselves,” Heraclitus also wrote (again, the translation is Davenport’s), and I thought of it immediately when I read Tolstoy’s description of Andrei’s state, and then couldn’t help but also think of the ancient philosopher’s assertion of the primal truth of flow and motion, each of which supply life with not only change but with coherence: time, if nothing else, connects random phenomena into an order that supplies connection, if only by coincidence, and significance insofar as our personal narrative makes sense to us and coheres around action, love, or purpose. Once that narrative current flags, or fails to connect one day to the next along some impulse that transcends time, or seems to, even as it is carried along with it, then things fall apart, and the world’s eternal flux is nothing more than a machine for dissipating meaning. Our only defense against randomness, or against the tide in which things pass away and leave no trace, is our own story, whether we inscribe it in memory or feeling; when that story is interrupted, or we lose our own faith in it, a caustic fatalism holds us hostage, just as it grips Andrei: “I’m going to the army—why? I don’t know myself, and I wish to meet a man whom I despise, in order to give him an occasion to kill me and laugh at me!”

Which is to say things cohere only by our efforts to give them a fictive—but by no means false—energy. What Prince Andrei Bolkonsky needs is the prescription given to a protégé by the character Eliza in Neal Stephenson’s novel, The Confusion:

Pay attention, that’s all…. Notice things. Connect what you’ve noticed. Connect it into a picture. Think of how the picture might be changed; and act to change it. Some of your acts may turn out to have been foolish, others will reward you in surprising ways; and in the meantime, simply be being active instead of passive, you have a kind of immunity that’s hard to explain—

Grace and Other States

A reflection from A Month of Sundays.

We are familiar with the state of grace (or at least with the idea of it), but that other states—of despair, for instance, or melancholy, or bewilderment and anxiety or even gladness—might be conditions of the soul, a possession by divine or cosmological promise of our inmost intelligence, seldom occurs to us.

Perhaps they’re our instinctual way of paying respect to the otherworldly without ever leaving the familiar world, of acknowledging that past, present, and future cannot be the only order of our lives, for time’s marking is not magnanimous enough to comprehend the beauty and cruelty of the love that animates us or the death that is our destiny.

The order that encompasses such a joyful and sorrowful creation surely passeth all understanding, but it is undeniably present in the weather of our days, a summoning of power and loveliness that is endless in its invention, something like the Spirit of God that moved upon the face of the first waters, before light and darkness were charged with their labors and set to work.

Everyday War, Everyday Peace, Everyday And

From a notebook: On War and Peace, 2

Near the midpoint of War and Peace, Tolstoy offers a key to the book’s concerns: the significance of its “war” belongs not to campaigns against Napoleon nor to the battles of Austerlitz and Borodino, so vividly sketched in its chapters; neither does the meaning of its “peace” reside in the sumptuous balls or several romances so irresistibly depicted. One might say, rather, that Tolstoy’s real interest is in the “and”, the spaces between peak experiences—those zeniths we seldom recognize as such until we are far enough away from them to realize their eminence—that represent the moment-by-moment presence and portent of our loves, fears, uncertainties.

Sometimes Pierre remembered stories he had heard about how soldiers at war, taking cover under enemy fire, when there is nothing to do, try to find some occupation for themselves so as to endure the danger more easily. And to Pierre all people seemed to be such soldiers, saving themselves from life: some with ambition, some with cards, some with drafting laws, some with women, some with playthings, some with horses, some with politics, some with hunting, some with wine, some with affairs of state. “Nothing is either trivial or important, it’s all the same; only save yourself from it as best you can!” thought Pierre. “Only not to see it, that dreadful it.”

Reading this passage called to mind some thoughts on courage penned by the philosopher A. C. Grayling, which I was lucky enough to find just now in his book, Meditations for the Humanist:

Most people tend to think of courage as a warrior virtue, as belonging typically to battle; and therefore, by analogy, to endeavour on the upper slopes of Everest, in the deeps of the sea, and even on the sports field—in other words, wherever endurance, grit and determination in the face of physical challenges are required. That is true enough. But courage is often demonstrated, because it is often needed, in greater quantities in daily life; and there are even times when ‘merely to live’, as Seneca put it in a letter to Lucilius, “is itself an act of courage.”

Ordinary life evokes more extraordinary courage than combat or adventure because both the chances and the inevitabilities of life—grief, illness, disappointment, pain, struggle, poverty, loss, terror, heartache: all of them common features of the human condition, and all of them experienced by hundreds of thousands of people every day—demand kinds of endurance and bravery that make clambering up Everest seem an easier alternative. Whereas mountaineering and deep-sea diving are self-contained activities that last a certain length of time with—if all goes well—a return to a status quo ante when they are over, facing (say) grief or disappointment is quite different. They are open-ended, new, different dispensations with unforeseeables deeply embedded in them, promising only that much will have to be borne before relief comes. To lie sleepless with pain at night, or to wake every morning and feel the return of grief, yet to get up and carry on as best one can, is courage itself.

The bravery required to face “different dispensations with unforeseeables deeply embedded in them”: that’s as good a summation of what Tolstoy’s masterpiece is about as one is likely to find, for it captures the unfolding experiences of the characters—Natasha and Nikolai, Prince Andrei and Princess Marya, Sonya and Julie and Pierre and all the rest—in the everydayness that the author, through his art, has made so enduring.

“Courage,” Plato wrote (as Grayling shares in his epigraph to the essay I’ve quoted), “is a kind of salvation.” What it saves us not only from, but for, as Pierre will learn, is life.